Camp Nurse/Enfermera Job Profile

This page is the complete description and details for the summer camp nurse position including job responsibilities, dates, wage, etc. At the bottom of the page you can apply online and download the complete pdf job profile.

Esta pagina contiene la descripcion completa y todos los detalles para el puesto de enfermera de campamento incluyendo las responsibilidades, fechas, pago, etc. Al final de esta pagina puedes solicitar el puesto y bajar un copia del perfil completo del puesto en pdf.

Job Overview / Descripcion General

Job Title/Perfil del puesto: Camp Nurse / Enfermera de campamento

Level: Mid-Management / personal directivo intermedio

Reports to: Camp Director / Director de campamento

Responsible for / Responsable por: La sanidad y seguridad de  los niños en los campamentos, funcionamiento de los observaciones de cada niño, encargar de los medicines de los niños, mantener la enfermería con todas las medicinas necesarias. Velar por el bienestar y la integración de los Campístas y acompañar en una excursión.

On TECS Summer Camps we take the health of our campers very seriously and for that reason we have the camp nurse. The camp nurse is responsible for the health and care of all of the kids on camp. They will also work together with the welfare coordinators to look after emotional welfare of the kids, but their main focus is on health and dietary needs of the campers./ En los campamentos de verano de TECS tomamos muy en serio la salud de nuestros campistas y por eso tenemos a la enfermera del campamento. La enfermera del campamento es responsable de la salud y el cuidado de todos los niños en el campamento. También trabajará junto con los coordinadores de bienestar para cuidar del bienestar emocional de los niños, pero su enfoque principal es la salud y las necesidades dietéticas de los campistas.

The nurse is one of the few native Spanish speaking staff on our camps as not only will they sometimes need to talk to the kids in Spanish when needed, but they are also responsible for all communication with the parents on issues about their child./ La enfermera es una de las pocas personas nativas de habla hispana en nuestros campamentos, ya que no solo necesitará hablar con los niños en español cuando sea necesario, sino que también es responsable de todas las comunicaciones con los padres sobre asuntos relacionados con sus hijos.

Due to the large amount of campers in Family Camp Puerto it is the only camp to have the positions of nurse and welfare coordinator as seperate positions. In the rest of the, smaller, camps the positions are combined into a nurse/welfare coordinator as the positions are so connected. Those interested in applying for a nurse position should also consider applying for a nurse/welfare coordinator position as there are more positions available, and can be more of an interesting position./ Debido a la gran cantidad de campistas en Family Camp Puerto, es el único campamento que tiene los puestos de enfermera y coordinador de bienestar como puestos separados. En el resto de los campamentos, más pequeños, los puestos se combinan en una enfermera / coordinadora de bienestar ya que los puestos están muy conectados. Aquellos interesados ​​en postularse para un puesto de enfermera también deben considerar solicitar un puesto de coordinador de enfermería / asistencia social ya que hay más puestos disponibles, y puede ser un puesto más interesante.

Perspective candidates should be Spanish with a very high level of English and have a caring and mature personality and a desire to utilise this in their work.  Candidates should be young, or young at heart, and full of motivation and energy in order to meet the extraordinary demands of camp work.  Candidates should enjoy, and be good at, helping others with problems and be effective communicators in English and Spanish./ Los candidatos deben ser españoles con un nivel muy alto de inglés y tener una personalidad cariñosa y madura y ganas de utilizar esto en su trabajo. Los candidatos deben ser jóvenes y estar llenos de motivación y energía para cumplir con las altas demandas del trabajo de campamento. Deben disfrutar y ser buenos ayudando a otros con problemas y ser comunicadores efectivos en inglés y español

Job Responsibilities +  Tasks

To  ensure the success of the TECS Summer Camp by:/Asegurar el éxito del Campamento TECS:

  1. Placing the interests and needs of the campers first/poner el interés y necesidad de los alumnos por encima de todo 
  2. Being an active member of the TECS Camp team and always acting in the interests of the company and its clients/ser un miembro activo del equipo TECS y siempre actuar en favor de los intereses de la empresa y sus clientes
  3. Providing the leadership, support, guidance and encouragement necessary for a happy and motivated team of workers /fomentar el liderazgo, apoyo, orientación y ánimo necesario para un equipo de empleados feliz y motivado
  4. Organisation of the medicines from the different camps and from the individual campers on arrivals day and during their camp/ Organización de los medicines del campamento y de los campistas  en el dia de llegadas y durante el campamento
  5. Monitoring and supervising campers as a member of the Welfare team, performing as a monitor during excursions and certain parts of the daily routine / labores de monitoraje y supervisión de los campistas como parte del Equipo de Bienestar, actuando como un monitor durante las excursiones y otras partes del día.
  6. Ensuring that the role of Camp Nurse is enjoyable and rewarding/asegurarse de que el puesto de ATS es agradable y satisfactorio.

 

Duties and responsibilities/Cargos y Responsabilidades

Pre Camp/ Pre Campamento

  1. Attend Training Week days before the start date of the Camp, consist of knowing camp procedures, communication with the parents, preparing and distributing your medicines for camp and for other camps /asistir a la formación de orientación antes de la fecha de inicio del Campamento.  La preparación de la enfermería es práctica.  Primero es para conocer los procedimientos de TECS, saber los procedimientos del comunicación con los padres de los campistas y preparación y distribución de los medicinas de los campamentos.
  2. Prepare infirmary etc/ Preparar y equipar la enfermería de su Campamento. Existe la posibilidad de que la enfermera reciba más responsabilidades generales de los Campamentos en lo que a preparación y distribución de medicinas se refiere.
  3. In coordination with the welfare monitors (who speak English), give basic classes to all staff on simple first aid and outline to them appropriate action in the case of emergencies/ Dar clases basicas de primeros auxilios a los empleados y enseñarles qué hay que hacer en caso de una emergencia.
  4. Monitoring and supervising campers as a member of the Welfare team, performing as a monitor during excursions and certain parts of the daily routine / labores de monitoraje y supervisión de los campistas como parte del Equipo de Bienestar, actuando como un monitor durante las excursiones y otras partes del día.

 

Camp Programme/ Programa de Campamento

  1. Assist in the night time-putting to bed routine and be on call during the night in case of emergencies.  The nurse after assisting with the campers going to bed, then needs to make sure that they have the emergency mobile phone with them at all times to be able to be contacted and in the case that they are called would have to be available to assist/ deal with the problem / ayudar por la noche en todo lo que sea necesario,  por ejemplo acostar a los niños y estar toda la noche disponible en casa de emergencia. Tras colaborar en la tarea de acostar a los niños, la enfermera deberá asegurarse de que tiene el móvil de emergencia con ella todo el tiempo, de manera que pueda ser localizada y, en caso de ser llamada, deberá tener disponibilidad para asistir y/o resolver el problema.
  2. Sick Bay/Enfermería
  3. Attend to sick students, giving solutions and recommendations on what action is to be taken/ atender a los alumnos enfermos, dando soluciones y consejos sobre qué acción tomar.
  4. Maintain updated all medicinal administration procedures/mantener al día todos los procedimientos de administración médica.
  5. Provide psychological support and general welfare/dar apoyo psicológico y bienestar general.
  6. Communicate with parents of sick children/ informar a los padres de los niños enfermos.
  7. Accompany sick children to the hospital/ acompañar a los niños al hospital en casos de necesidad.
  8. Monitoring and supervising campers as a member of the Welfare team, performing as a monitor during excursions and certain parts of the daily routine / labores de monitoraje y supervisión de los campistas como parte del Equipo de Bienestar, actuando como un monitor durante las excursiones y otras partes del día.
  9. Help carry out Hygiene Checks on Arrivals Day and mid-camp/  Ayudar en el chequeo higénico el dia de llegadas y al medio campamento.

Medicines/Medicinas

  1. Be responsible for giving medicines at breakfast, lunch and dinner/bedtime and at weekends or as required.  Updating the observations and organisation and control of these medicines/ ser responsable de administrar medicinas por la mañana, en el almuerzo, por la noche y durante los fines de semana o cuando haga falta. Actualizar las Observaciones y llevar la organización y el control de los medicamentos.

Materials and Equipment/Materiales y Equipo

  1. Be responsible for all materials and equipment used/ser responsable de todo el material y equipo utilizado
  2. Be responsible for ordering medicines as needed/ cuando sea necesario, pedir medicinas

Communication/Comunicación

  1. Report to Camp Directors, Camp Coordinators and/or Group Leaders on any issues-problems/Informar a los Directores del Campamento, Coordinadores (especialmente losCoordinadores de Bienestar, Welfare Coordinators) y/o los Group Leaders de cualquier tema-problema.
  2. Meet daily with Camp Director/reunirse diariamente con los Directores del Campamento y Coordinadores de Bienestar.
  3. Meet with teachers as required/reunirse con los profesores cuando necesario
  4. Informar de cualquier aspecto médico de interés sobre un alumno/a.

Weekends/Fin de semanas

  1. On arrivals/Departures weekends, do assigned tasks and also do check ins/outs as necessary/ En las findesemanas de llegadas/salidas, hacer last areas asignadas y tambien hacer los “check-in/outs” de los campistas con los padres.
  2. On excursión weekends the camp nurse will work on the intercamp competition as the medical responsable for all camps in case needed. They will need to be onsite and present at all times./ En los findesemanas de excursiones, el enfermero trabajara el día de la “intercamp competition” siendo el responsable médico de todos los campamentos si fuera necesario. Tendrán que estar en campamento todo el día.

End of camps/Tidy Up/ Al final de los campamentos

  1. At the end of each camp be responsible for the organisation of the campers’ medicines to give back to them at the end of their stay/ al final de cada campamento, responsabilizarse de la organización de la medicina de los campistas para devolvérselas al final de su estancia.
  2. Finalise observations and control sheets for those campers left and make up new controls for the new campers/ finalizar las observaciones y Hojas de Control de aquellos campistas que se han marchado y hacer nuevos controles para los nuevos campistas.
  3. At the end of camp collecting all medicines and completing an inventory and control/ al final de los campamentos, recoger todas las medicinas y completar un inventario un documento de control.
  4. Organisation of materials and medicines of each camp/ organización de materiales y medicinas de cada campamento
  5. Mainly for the Family Camp nurse as in our central base camp– organisation of all the camps medicines to be stored away for the next year/ principalmente para la enfermera de Family Camp, emplazado en nuestra base central, sera labor la organización de todas las medicinas de campamento para ser almacenadas hasta el año siguiente

 

HORAS DE TRABAJO:

El trabajo en el campamento es muy duro para todo el mundo y todos los empleados tienen que reconocer que este trabajo no es el típico trabajo de verano, sino algo más duro con largas jornadas.  El tiempo libre durante el día es de 4 horas pero igualmente hemos de insistir en la necesidad de disponibilidad absoluta del candidato en caso de necesitarlo durante su tiempo libre (por ejemplo un niño muy enfermo o una visita al hospital). El/la enfermera tiene que administrar las medicinas cada noche y después de esa tarea está libre si no hay problemas, pero, tal y como ocurre durante el día, el/ella tiene que aceptar que hay que trabajar si ocurre cualquier emergencia. El/la enfermera tiene un día libre los fines de semanas: En los fines de semana de llegadas y salidas los tendrá entre las dos días. En los fines de semana de excursiones, tendrán el viernes por lo noche hasta sábado cuando vuelven los niños libres. Cuando vuelven tendrán que reunirse con los coordinadores para ver si hay niños que necesitan su atención or necesitan medicina. Los domingos serán el responsable médico para todos los campamentos TECS durante la intercamp competition.

Benefits of Working on a TECS Summer Camp

BENEFITS OF WORKING ON A TECS SUMMER CAMP/ VENTAJAS DE TRABAJAR EN UN CAMPAMENTO TECS

  • Ambience of summer camp environment- team work and spirit!/ Ambiente de Campamento de Verano, trabajo en equipo y espíritu!
  • Fulfilment of working with kids and of managing people in that environment. / desempeño de labores de trabajo con niños y de gestión de grupos humanos en este entorno.
  • Professional and personal development /desarrollo personal y professional.
  • Friends from around the world./ amigos de todo el mundo
  • Sun and fun!/ sol y diversion!

TECS PROVIDES/TECS PROPORCIONA

  • Staff uniform- enough so you won’t have to rewash them yourself! /Uniforme de trabajo (suficiente para que no tengas que estar lavándolo una y otra vez!)
  • Staff events- weekend trips, sport and game competitions during camp./ eventos sociales (excursiones de fin de semana, competiciones deportivas y juegos durante el campamento)
  • Staff final meal – these are big things and for many staff the highlight of the summer so DON’T LEAVE CAMP UNTIL THE DAY AFTER WORK FINISHES. /Cena final para el personal (este evento es muy importante y para muchos de tus compañeros lo más destacado del verano, así que NO TE VAYAS DEL CAMPAMENTO HASTA EL DÍA DESPUÉS DE HABER FINALIZADO EL TRABAJO).
  • Knowledgeable year round central office management.  The top management were ALL once staff members and mid-management themselves at one point. /Personal de dirección en Oficina Central con conocimientos. Los responsables en los puestos más altos han sido TODOS miembros del staff y, como mínimo, han tenido responsabilidad intermedia en alguno de los Campamentos.
  • Supportive management structure. /Estructura de Dirección dispuesta a apoyar y asesorar en todo momento.
  • Guiding hand on the rewarding path to professional development and personal development. /Guía en el satisfactorio camino del desarrollo professional y personal

Job Review and Performance Management

Regular feedback will be provided by the Director about job performance and objectives.  Also both the Camp Director and the Director of Welfare and Parental Communication if needed will be available at any time to discuss concerns or problems that may occur or to offer support in situations where help is deemed necessary. / el Director aportará su opinion sobre el desarrollo del puesto y los objetivos. Además, tanto el Director como el Director de Bienestar y Comunicación con Padres estarán siempre en disposición de tratar dudas o problemas, así como ofrecer apoyo en las situaciones donde se requiera de su ayuda.

What we’re looking for: Requirements + Knowledge/Skills

EXPERIENCE

  1. Experience of dealing with the emotional problems of others, be it in a professional or personal role.
  2. Experience of working in a fast moving environment where stress levels can at times be very high.
  3. Experiencia de tratar con los problemas emocionales de otros, ya sea en un rol profesional o personal.
  4. Experiencia de trabajo en un entorno de movimiento rápido donde los niveles de estrés a veces pueden ser muy altos.

QUALIFICATIONS

  1. Candidates need to either be in the process of completing, or have completed a nursing or medicine degree.
  2. Applicants with recognised qualifications in English, First Certificate and above, will be looked upon favourable.
  3. Any first aid qualifications will be looked upon favourable.
  4. Los candidatos deben estar en el proceso de completar o haber completado un título de enfermería o medicina.
  5. Los solicitantes con calificaciones reconocidas en inglés, First Certificate y superior, serán considerados favorables.
  6. Cualquier calificación de primeros auxilios se considerará favorable.

KNOWLEDGE/SKILLS

  1. First class interpersonal skills.
  2. The ability to manage continually conflicting priorities in a high pressured environment.
  3. High energy levels and a young but responsible and mature outlook on life and work.
  4. Fluency in Spanish and a very high level of English and a good knowledge of the customs and cultures of both countries (please note that if your English level is not high enough to work completely in this language you should not apply for a welfare position).
  5. Ability to work effectively and efficiently alone with little supervision or support.
  6. A caring personality, which will allow children to take to you quickly and view you as a surrogate mother or father.
  7. Buenas habilidades interpersonales.
  8. La capacidad de gestionar prioridades continuamente conflictivas en un entorno de alta presión.
  9. Altos niveles de energía y una perspectiva joven pero responsable y madura de la vida y el trabajo.
  10. Fluidez en español y un nivel muy alto de inglés y un buen conocimiento de las costumbres y culturas de ambos países (tenga en cuenta que si su nivel de inglés no es lo suficientemente alto como para trabajar completamente en este idioma, no debe solicitar un puesto de bienestar).
  11. Capacidad de trabajar de manera efectiva y eficiente solo, con poca supervisión o apoyo.
  12. Una personalidad cariñosa, que permitirá que los niños te lleven rápidamente y te vean como madre o padre sustituto.

STATEMENT OF WRITTEN PARTICULARS

Dates / Fechas

  • Arrive on Wednesday the 19h of June 2019 (10:00-22:00) / Llegada Miercoles 19 de Junio 2019 (10:00-22:00)
  • Management Training: Training Days and camp preparation 20th – 29th  June /Formación y preparación del campamento desde 21 junio hasta el 29 de junio.
  • Work starts the 30th June 2019/Llegada de los niños el 30th June 2019.*

*As this is start of camp, this is the start date which will appear on Spanish contracts.

Strong candidates should apply even if the exact dates of training weeks do not perfectly suit.

Wage / Pago

All figures shown below are NET (after tax) / Todos las cifras abajo son NETO (despues de impuestos):

  • Net Pay: €1100
  • Possible Performance Bonus: € 100 (E), € 60 (Ex + VG), € 30 (G)
  • Total Possible Pay: € 1100 – € 1200

Other Conditions + Notes:

  • Accommodation throughout contract length.
  • All meals will be provided from the beginning of staff training weekend, and some but not all before then.
  • TECS believes in professional development and for that reason extensive training is given to all our staff who will be as well trained as is possible for the taking on of all their responsibilities.
  • All as stated above in “benefits of the job”.
  • As we believe in team bonding there will be social events organised in the evenings during Management training week, including the Sunday arrival evening, which you are expected to attend in order to create the best management team possible.
  • There will be a special end of camp dinner and party for staff in all camps on the last night of the 2nd fortnight. Staff are permitted to sleep on site the night of their end of camp dinner and party but must leave before 12 noon on the Sunday. For those working in August there will be another end of camp dinner and party at the end of fortnight 4.
  • Performance Bonuses: This is a possible performance related bonus. TECS provides standard reference gradings (Exceptional (E), Excellent (Ex),  Very good (VG), Good (G), To Standard Required, Below Standard Required, Unsatisfactory) and believes in reward staff, with the bonuses stated above, should their performance be deemed to be above the minimum standard required (i.e. Good and above). These bonuses will be based on the reference grading as decided on by the camp director. An employee is NOT entitled to any bonus should they be deemed to have done a performance that is deemed to be “To Standard Required”, “Below Standard Required” or “Unsatisfactory”.
  • Alojamiento durante toda la duración del contrato.
  • Todas las comidas se proporcionarán desde el comienzo del fin de semana de preparación del personal, y algunas, pero no todas, antes.
  • TECS cree en el desarrollo profesional y por esa razón se da un entrenamiento exhaustivo a todo nuestro personal para que esté tan bien capacitado como sea posible para asumir todas sus responsabilidades.
  • Todo como se indicó anteriormente en “beneficios del trabajo”.
  • Como creemos en la unión de equipo, habrá eventos sociales organizados por las noches durante la semana de entrenamiento, incluida la noche de llegada del domingo, a la que se espera que asista para crear el mejor equipo de posible.
  • Habrá un final especial para la cena del campamento y una fiesta para el personal en todos los campamentos la última noche de la segunda quincena. El personal puede dormir en el sitio la noche de la cena del final del campamento, pero debe irse antes de las 12 del mediodía del domingo. Para aquellos que trabajan en agosto habrá otro final de cena y fiesta al final de la quincena 4.
  • Bonificaciones de rendimiento: esta es una bonificación relacionada con el rendimiento posible. TECS proporciona clasificaciones de referencia estándar (excepcional (E), Excelente (Ex),  muy buena (VG), buena (G), estándar requerida, inferior a la requerida estándar, insatisfactoria) y cree en el personal de recompensa, con las bonificaciones indicadas anteriormente, si se considerara que su rendimiento estar por encima del estándar mínimo requerido (es decir, Bueno y superior). Estos bonos se basarán en la calificación de referencia según lo decida el director del campamento. Un empleado NO tiene derecho a ninguna bonificación en caso de que se considere que ha realizado una actuación que se considera “Para el estándar requerido”, “Por debajo del estándar requerido” o “Insatisfactorio”.

 

Apply Now

Download PDF Job Profile